-
1 в полном одиночестве
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в полном одиночестве
-
2 один, в одиночестве
yksinСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > один, в одиночестве
-
3 alone
əˈləun
1. прил.;
предик.
1) единственный, один, одинокий, одиночный
2) без посторонней помощи, сам, в одиночку the boy can do it alone ≈ мальчик может это сделать без посторонней помощи ∙ to let/leave smb. alone ≈ оставить кого-л. в покое, не тревожить кого-л. to let smth. alone ≈ не трогать что-л., не прикасаться к чему-л., оставить что-л. в покое let alone ≈ не говоря уже о
2. нареч.
1) исключительно, единственно, только
2) одиноко, в одиночествеодин, одинокий;
в одиночестве - all * cовсем один - I want to be * я хочу побыть один, мне нужно побыть одному один, единственный, отличный от других - he is not * in his interests он не одинок в своих интересах - we are not * in thinking that... не только мы думаем, что... - is mankind * in the Universe? есть ли еще разумные существа во Вселенной? уникальный, несравнимый( ни с кем, ни с чем) - he is * among them in devotion to duty по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них - he is * in his ability to solve financial problems он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности в одиночестве, наедине, одиноко - to live * жить в одиночестве - does she live *? она что, одна живет? - * with smb наедине с кем-л. - * with his thoughts наедине со своими мыслями (усилительно) только, исключительно, единственно - he * is to blame он единственный виновник - science * can do it только наука может это сделать - he * could achieve this никто кроме него не мог бы добиться этого - man shall not live by bread * (библеизм) не хлебом единым жив человек в одиночку, без посторонней помощи - you can't lift the trunk * ты не сможешь приподнять сундук сам - the widow raised her three children practically * вдова воспитала троих детей фактически без чьей-л поддержки > to leave smb., smth * оставлять кого-л, что-л в покое;
не трогать кого-л, что-л > leave me *! оставь меня в покое!;
отстань! > leave that *! перестань об этом говорить!;
оставь этот вопрос!;
хватит об этом! > let * (that)... не говоря уже о..., не учитывая даже... > I have no time for this journey let * the money needed у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгахalone a predic. один, одинокий ~ a predic. сам, без посторонней помощи;
he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощи ~ только, исключительно;
he alone can do it только он может это сделать~ только, исключительно;
he alone can do it только он может это сделать~ a predic. сам, без посторонней помощи;
he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощиlet ~ не говоря уже о to let (или to leave) (smb.) ~ оставить (кого-л.) в покое;
to let (smth.) alone не трогать (чего-л.), не прикасаться (к чему-л.) to let (или to leave) (smb.) ~ оставить (кого-л.) в покое;
to let (smth.) alone не трогать (чего-л.), не прикасаться (к чему-л.) -
4 seclusion
sɪˈklu:ʒən сущ.
1) отделение, изоляция
2) уединение to live in seclusion ≈ жить в одиночестве, в уединении Syn: privacy
2) место уединения, изоляции уединение;
изоляция - * from the world изолированность от всего света - to live in * жить вдали от общества, жить затворником /анахоретом/ - to seek the * of one's room наслаждаться одиночеством в своей комнате - she spoke to her father in the * of his study она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете (редкое) место уединения seclusion уединение;
to live in seclusion жить в одиночестве, в уединении seclusion уединение;
to live in seclusion жить в одиночестве, в уединенииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > seclusion
-
5 alone
1. [əʹləʋn] a predic1. 1) один, одинокий; в одиночествеall /quite/ alone - совсем один
I want to be alone - я хочу побыть один, мне нужно побыть одному
2) один, единственный, отличный от другихhe is not alone in his interests [conclusions] - он не одинок в своих интересах [выводах]
we are not alone in thinking that... - не только мы думаем, что...
is mankind alone in the Universe? - есть ли ещё разумные существа во Вселенной?
2. уникальный, несравнимый (ни с кем, ни с чем)he is alone among them in devotion to duty - по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них
2. [əʹləʋn] advhe is alone in his ability to solve financial problems - он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности
1. в одиночестве, наедине, одинокоto live [to sit, to die] alone - жить [сидеть, умирать] в одиночестве
does she live alone? - она что, одна живёт?
alone with smb. - наедине с кем-л.
alone with his thoughts - наедине /один на один/ со своими мыслями
2. усил. только, исключительно, единственноhe alone could achieve this - никто кроме него не мог бы добиться /достичь/ этого
man shall not live by bread alone - библ. не хлебом единым жив человек
3. в одиночку, без посторонней помощиthe widow raised her three children practically alone - вдова воспитала троих детей фактически без чьей-л. поддержки
♢
to leave /to let/ smb., smth. alone - оставлять кого-л., что-л. в покое; не трогать кого-л., что-л.leave /let/ me alone! - оставь меня в покое!; отстань!
leave that alone! - перестань об этом говорить!; оставь этот вопрос!; хватит об этом!
let alone (that)... - не говоря уже о..., не учитывая даже...
I have no time for this journey let alone the money needed - у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
-
6 alone
1. a predic один, одинокий; в одиночестве2. a predic один, единственный, отличный от других3. a predic уникальный, несравнимыйhe is alone among them in devotion to duty — по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них
4. adv в одиночестве, наедине, одинокоcan you shake your friend? I want to speak to you alone — вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине
5. adv усил. только, исключительно, единственно6. adv в одиночку, без посторонней помощиleave me alone! — оставь меня в покое!; отстань!
leave that alone! — перестань об этом говорить!; оставь этот вопрос!; хватит об этом!
Синонимический ряд:1. separate (adj.) apart; detached; in isolation; isolate; isolated; lone; private; remote; removed; separate2. solitary (adj.) desolate; forlorn; incomparable; lonely; lonesome; matchless; nonpareil; only; peerless; single; singular; sole; solitary; solo; unaccompanied; unequaled; unequalledunrivalled; unexampled; unique; unmatched; unparalleled; unrepeatable; unrivaled3. separately (other) discretely; distinctly; independently; separately4. solely (other) but; entirely; exclusively; just; only; simply; singly; solely; uniquelyАнтонимический ряд:accessible; accompanied -
7 cold
kəuld
1. прил.
1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. a cold attic ≈ холодный чердак б) имеющий температуру ниже нормы или ниже ожидаемой The bath water has gotten cold. ≈ Вода в ванной стала холодной. trying to heat it with a cold flame ≈ стараясь подогреть это холодным пламенем в) о еде - подаваемый без подогрева, особ. после предварительного приготовления;
подаваемый охлажденным cold cereal ≈ холодная каша cold drink ≈ холодная выпивка г) вовлекающий холодную обработку cold working of steel ≈ холодная обработка стали
2) перен. холодный, неприветливый;
равнодушный a cold stare ≈ холодный взгляд He got a cold reception. ≈ Ему оказали холодный прием. The movie leaves me cold. ≈ Картина оставила меня равнодушным. Syn: cold-blooded, feelingless
3) бесстрастный, объективный, незаинтересованный cold chronicles recorded by an outsider ≈ бесстрастная хроника стороннего наблюдателя cold facts ≈ голые факты cold reality ≈ объективная реальность Syn: detached, indifferent, impersonal, objective
4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) cold gray skies ≈ холодные серые небеса Syn: depressing, gloomy
5) амер.;
разг. без сознания;
мертвый to knock cold, lay (out) cold ≈ потерять сознание, быть без сознания
6) выдохшийся, слабый, потерявший силу ( особ. о новостях) dogs trying to pick up a cold scent ≈ собаки, пытающиеся взять слабый след the team's shooting turned cold in the second half ≈ во второй половине у команды перестали идти броски по воротам The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. ≈ Данные пришлось менять, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели. Syn: stale
2. сущ.
1) холод, холодная погода The colds of January did not hinder him from sending messengers. ≈ Январские холода не помешали ему отправить посыльных.
2) холод (ощущение, испытываемое человеком от понижения температуры тела) They died of the cold. ≈ Они умерли от холода.
3) простуда, насморк to catch cold ≈ простудиться to take cold ≈ простудиться cold in the head ≈ насморк cold in the chest ≈ гриппозное состояние common cold ≈ простуда;
насморк Syn: chill ∙ to be in the cold ≈ оставаться в одиночестве
3. нареч.;
амер.;
сл.
1) полностью, совершенно, всецело turned down cold ≈ окончательно отказали Syn: absolutely, entirely
2) без подготовки walked in cold for an appointment ≈ пришли без предварительно назначенного времени She was asked to perform the solo cold. ≈ Ее попросили выступить соло без предварительной подготовки. холод, стужа - intense * сильный холод - icy * ледяная стужа - severe * сильная стужа - to shiver with * дрожать от холода - to stay in the * быть на холоде - to be dead with * промерзнуть до костей простуда;
насморк;
катар верхних дыхательных путей - * in the head насморк - to catch * схватить простуду, простудиться - to have a * быть простуженным > diplomatic * "дипломатическая болезнь", ссылка на нездоровье > to leave smb. in the * третировать;
оказывать холодный прием;
оставлять за бортом > to feel out in the * чувствовать себя чужим > to come in from the * вернуться к своим;
почувствовать себя как дома, среди близких;
обрести покой холодный - * day холодный день - * hands холодные руки подвергающийся или подвергшийся действию холода - * ulcer (медицина) отморожение - * test (техническое) испытание при низкой температуре замерзший, озябший - to be * мерзнуть, зябнуть - I'm * мне холодно неутепленный, ненагретый - the coffee is * кофе остыл устарелый, неинтересный - * news отнюдь не новость, это мы давно знаем холодный, неприветливый, сухой - * welcome холодный прием - * heart холодное сердце - * greeting сухое приветствие - he is cold in manner он сух в обращении - to give smb. a * look холодно взглянуть на кого-л безучастный, равнодушный - to leave smb. * не тронуть сердце - this story leaves him * этот рассказ его не волнует неприкрашенный;
открытый - * truth голая правда - a * act of aggression неприкрытый акт агрессии спокойный, уравновешенный - * reason спокойное благоразумие;
трезвость суждений - to take a * survey of the situation спокойно ознакомиться с положением - to make a * evaluation дать объективную оценку слабый (о запахе) - * scent (охота) слабый след холодный (о серых и голубых тонах) (разговорное) без сознания - he was knocked * от удара он упал без чувств( разговорное) мертвый (сленг) легальный, законный( техническое) недействующий( химическое) малоактивный( о соединении) > to act in * blood действовать хладнокровно > * shoulder намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение > to show smb. the * shoulder проявить по отношению кому-л безразличие;
оказать холодный прием > * feet трусость > to have * feet бояться, трусить > * meat (американизм) (сленг) мертвец > * pig (сленг) обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) > * desk (американизм) незаметно подложенная колода крапленых иди подтасованных карт > * biscuit( американизм) скучная, неинтересная девушка > it made his blood run * у него кровь в жилах застыла > to throw * water on smth. возражать против чего-л;
отнестить прохладно;
отбить охоту;
охладить пыль, окатить холодной водой > * in hand (американизм) разорившийся, без денег( разговорное) (американизм) достоверно, точно - to know smth. * совершенно точно знать - to know one's lines * знать роли назубок( разговорное) (американизм) полностью, всецело, совершенно - to stop smth. * полностью, прекратить - to quit * уехать, покинуть навсегда - to turn down * категорически отказать без подготовки, экспромтом - she had to play the leading role * ей пришлось играть главную роль без единой репетиции as ~ as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as ~ as charity холодный как лед as ~ as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead: ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the ~ оставаться в одиночестве ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ brittleness тех. хладноломкость ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the ~ выставлять на холод to leave out in the ~ оставлять в дураках to leave out in the ~ третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw ~ water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать( кого-л.) -
8 avoidant personality
избегаемая личность; индивид, стремящийся иметь друзей, но болезненно реагирующий на их критические замечания и потому остающийся в одиночестве.* * *избегаемая личность; индивид, стремящийся иметь друзей, но болезненно реагирующий на их критические замечания и потому остающийся в одиночестве. -
9 golf widow
1) Шутливое выражение: "вдова гольфиста", жена, проводящая выходные дни в одиночестве (так как муж играет в гольф) -
10 live detached from the world
1) Общая лексика: жить в одиночестве (полной изоляции)2) Макаров: жить в изоляции, жить в одиночестве, жить в полной изоляции, жить отшельникомУниверсальный англо-русский словарь > live detached from the world
-
11 live in solitude
1) Общая лексика: жить одиноко (в одиночестве, в уединении)2) Макаров: жить в одиночестве, жить одиноко -
12 alone
1. adjective(predic.)1) один, одинокий2) сам, без посторонней помощи; he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощиto let (или to leave) smb. alone оставить кого-л. в покоеto let smth. alone не трогать чего-л., не прикасаться к чему-л.let alone не говоря уже о2. adverbтолько, исключительно; he alone can do it только он может это сделать* * *1 (0) как таковой2 (a) единственный; одинокий* * *один, одинокий* * *[a·lone || ə'ləʊn] adj. один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими adv. в одиночестве, наедине, одиноко; только, исключительно, единственно, без посторонней помощи* * *единединственединственныйединыйисключительноодинодинокодинокийоднисам* * *1. прил.; предик. 1) единственный 2) без посторонней помощи, сам, в одиночку 2. нареч. 1) исключительно 2) одиноко, в одиночестве -
13 all alone
без всякой помощи, самостоятельно, в полном одиночестве* * *1) в полном одиночестве 2) без всякой помощи -
14 sit
1. I1) Parliament (the board, the committee, etc.) is sitting заседает парламент и т.д.; the court is sitting идет суд2) don't disturb hens when they are sitting когда курицы высаживают цыплят, их нельзя трогать2. II1) sit in some manner sit calmly (proudly, comfortably, awkwardly, upright, erect, side by side, back to back, etc.) сидеть спокойно и т.д.; sit closer together сядьте потеснее друг к другу, потеснитесь; he sat alone он сидел один /в одиночестве/; sit somewhere would you rather sit here? вам удобнее посидеть здесь?; you won't finish today if you just sit there вы сегодня не кончите, если будете сидеть сложа руки; let's go and sit out in the open пойдемте выйдем и посидим на свежем воздухе; sit at some time the hens don't sit this year в этом году куры плохо высиживают цыплят2) into some time sit far into the night (into the early hours of the morning, etc.) засиживаться до глубокой ночи и т.д. || sit at home сидеть дома, быть домоседом3) sit at some time the court sits next month заседание суда состоится в следующем месяце; they sit all the year round они заседают /у них проходят заседания/ круглый год; the committee sits regularly комиссия заседает /собирается/ регулярно4) sit in some manner the coat (the jacket, her dress, etc.) sits well (not too well, badly, etc.) пальто и т.д. сидит хорошо и т.д.3. IIIsit smb.1) she didn't know how to sit the guests она не знала, как рассадить гостей; our dining-room table sits [only] six people у нас за обеденный стол могут сесть [только] шесть человек2) sit a horse (a mule, a camel, etc.) сидеть /держаться/ на лошади и т.д.4. IVsit smb. in some manner sit a horse gracefully (well, badly, etc.) грациозно и т.д. сидеть /держаться/ на лошади5. XI1) be sat on these chairs are not to be sat on на эти стулья нельзя садиться2) be sat upon he has to be sat upon con, его следует осадить6. XIVsit doing smth. sit reading (looking at each other, writing, thinking, weeping, etc.) сидеть и читать и т.д.7. XVsit in some state sit silent (perfectly still, mute, alone, motionless, etc.) сидеть молча и т.д.; sit idle сидеть сложа руки: sit cross-legged сидеть, заложив нога на ногу; cheese sits heavy on the stomach сыр тяжел для желудка id sit tight coll. сидеть и не рыпаться8. XVI1) sit in (on, at, around, by, etc.) smth. sit in one's study (in the hall, in an armchair, in the middle of one's bed, etc.) сидеть в своем кабинете и т.д.; the birds are sitting in the tree птицы сидят на дереве; sit on the floor (on a.bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc.) сидеть на полу и т.д.; sit [well] on horseback [хорошо] сидеть /держаться/ на лошади; sit on one's heels присесть /сидеть/ на корточках; the dog was sitting on its haunches собака сидела на задних лапах; sit at a table (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc.) сидеть за столом и т.д.; they were sitting at the fire они сидели у камина; sit around the fire сидеть у /вокруг/ костра; sit around the room сидеть /рассесться/ по всей комнате; sit by /next to/ smb. sit by /next to/ one's wife сидеть рядом со своей женой2) sit oner / at/ smth. sit over one's books (over one's work, over the problem, at needlework, etc.) сидеть над книгами и т.д.; he sits for hours over each line он часами корпит над каждой строчкой; sit at tea (at dinner, etc.) сидеть за чаем и т.д.; sit over a glass of wine сидеть за стаканчиком вина; she sits a long time over her meals она долго сидит за едой, она медленно ест; sit over a pipe сидеть, покуривая трубку; sit through smth. sit through a long sermon высидеть всю длинную проповедь до конца; I could hardly sit through the play (through the performance, etc.) я едва высидел до конца пьесы и т.д. || sit by oneself сидеть в одиночестве3) sit on smth. the house (the city, etc.) sits [well] on the slope (on a hill, etc.) дом и т.д. [красиво] расположен на склоне горы и т.д.; the glass (the clock, etc.) sits on the table (on that shelf, etc.) стакан и т.д. стоит на столе и т.д.4) sit in smth. they sat in conference у них было заседание; sit at some time the committee sits on Thursdays комиссия заседает /собирается/ по четвергам; Parliament sits from August till October заседания парламента продолжаются с августа по октябрь; the House was still sitting at 8 o'clock в восемь часов палата все еще заседала; the judge will not sit on Saturday в субботу у судьи неприёмный день; sit on smth. sit on a case рассматривать /разбирать/ дело; а committee is sitting on the question по этому вопросу заседает комиссия; sit in /on/ smth. sit in Parliament (in Congress, on a committee, on a commission, on a board, on a jury, on court-martial, etc.) быть членом парламента и т.д.; sit for smth. sit for a constituency (for a borough of A, for Liverpool, etc.) представлять округ и т.д. (в парламенте и т.п.)5) sit for smth. sit for a portrait (for a photograph, etc.) позировать для портрета и т.д.; who sat for this statue? с кого лепили эту статую?; sit to smb. sit to an artist (to a sculptor, to a photographer, etc.) позировать художнику и т.д.6) sit for smth. sit for an examination (for one's finals, for a degree, for a scholarship, etc.) сдавать экзамен на что-л.7) sit on smb. her riding-habit doesn't sit well on her костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо; her dress sits loosely on her платье на ней болтается9. XVIIIsit oneself on (in, at, etc.) smth. sit oneself on the sofa (on a mossy bank, in a corner, etc.) усаживаться /устраиваться/ на диване и т.д.; sit oneself at my side сядьте рядом со мной; sit oneself beside /next to/ smb. he sat himself beside /next to/ me он уселся рядом со мной10. XXI1sit smb. in (at, on) smth. sit the visitors in the hall усадить посетителей в холле; sit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc.) посадить /усадить/ всех гостей за стол и т.д.; she sat the baby on her knees она посадила ребенка на колени; sit smb. for some time the waiter couldn't sit us for half an hour официант целых полчаса не мог найти для нас места11. XXVsit when... they were sitting when we came in они сидели, когда мы вошли -
15 all alone
-
16 Reflexive pronouns
↑ PronounВозвратные местоимения используются, если в пределах простого предложения лицо или предмет, к которому они относятся, совпадает с лицом или предметом, обозначенным подлежащим. К возвратным местоимениям относятся:myself - меня самого, мне самому, мной самим, мне самомyourself — тебя самого, Вас самого и т.д.himself — его самого и т.д.herself — ее саму и т.д.itself — его самого, ее саму (неодуш.)oneself — его самого, ее саму (обобщенно-личн.)ourselves — нас самих и т.д.yourselves — вас, Вас самих и т.д.themselves — их самих и т.д.На русский язык возвратные местоимения во всех лицах и в обоих числах обычно переводятся словом "себя" или "себе".1) Некоторые глаголы, предполагающие возвратность, в английском языке употребляются без возвратных местоимений. (в русском языке в этом случае соответствующие глаголы, как правило, имеют частицу -ся).а) Без возвратных местоимений обычно употребляются глаголы, обозначающие типичные действия, направленные на субъекта: feel - чувствовать себя, behave - вести себя, shave - бриться, wash - мыться, умываться, dress - одеваться и т.п.I feel great — Я чувствую себя великолепно.
б) Возвратные местоимения не используются при употреблении переходных глаголов в непереходном значении.This book is selling well — Эта книга хорошо продается.
в) Также без возвратных местоимений употребляются переходные глаголы, употребленные во взаимном значении: meet - встречаться, fight - драться, kiss - целоваться и т.п. (в этом случае возможно употребление взаимного местоимения each other или one another - друг друга).The old man was off his pony in an instant, and they embraced as do father and son in the East — Старик мигом соскочил с пони, и они обнялись, как это делают отец и сын на Востоке.
2)а) В предложных группах в функции обстоятельства, как правило, употребляются не возвратные, а личные местоимения (особенно в случае, когда возможна только "возвратная" интерпретация).We saw a group of people behind us — Позади себя мы увидели группу людей.
He wants to take this book with him — Он хочет взять эту книгу с собой ( him не может относиться к кому-то другому).
б) Если выбор предлога определяется управлением глагола, то используется возвратное местоимение:Mary was pleased with herself — Мэри была довольна собой (при употреблении местоимения her можно было бы предположить, что Мэри довольна не собой, а кем-то другим).
3) После слов as, like, but (for) и except (for), а также в составе именных групп, состоящих из существительных, соединенных союзом and, вместо личных местоимений могут употребляться возвратные.I saw a figure like myself lying dressed in my clothes on a bed. — Я увидел человека, похожего на меня, лежащего в моей одежде на кровати.
When the service was over they went out of the room with their mother, and Mr Clare and himself were left alone — Когда служба была окончена, они вышли из комнаты вместе с матерью, и он остался наедине с г-ном Клэром.
4) Возвратные местоимения в английском языке могут также использоваться для выделения (в значении "сам"). В этом случае они ставятся после именной группы, к которой относятся, а если относятся к подлежащему, то могут ставиться в конце предложения.The answer was dignity itself — Ответ был само достоинство.
You must say something yourself — Ты должен сказать что-нибудь сам.
The doctor himself was rather ugly, but his wife was a real beauty. — Сам доктор был довольно некрасив, но его жена была настоящей красавицей.
5) Выражение by + возврат. мест. означает, что действие выполняется либо в одиночестве, либо без посторонней помощиHe likes to spend time by himself. — Он любит проводить время в одиночестве.
I can do it by myself — Я могу сделать это сам.
-
17 seclusion
[sɪˈklu:ʒən]seclusion уединение; to live in seclusion жить в одиночестве, в уединении seclusion уединение; to live in seclusion жить в одиночестве, в уединении -
18 одиночество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > одиночество
-
19 полный
прил.
1) (кого-л./чего-л.;
кем-л./чем-л.;
наполненный) full (of) ;
packed;
crowded полная тарелка чего-л. ≈ a plateful of smth. полный новостей ≈ big with news полная корзина ≈ basketful полные носилки ≈ (чего-л.) barrow( with) полный зал ≈ full/packed house полный подол ≈ (чего-л.) skirtful (of)
2) (целый) complete, total;
clear;
integrate полное собрание сочинений ≈ complete works мн. полный комплект ≈ complete set
3) absolute, direct, profound, stark (абсолютный) ;
perfect, outright, out-and-out, dead, entire, thorough (совершенный) выражать полное одобрение( кому-л./чему-л.) ≈ to express full approval (of/for) в состоянии полного безумия ≈ stark/raving mad полный упадок сил ≈ breakdown полное ничтожество ≈ complete nonentity полный покой ≈ absolute rest в полной безопасности ≈ in perfect security полное разорение ≈ utter ruin в полном восторге ≈ lost in admiration полная проводимость ≈ admittance в полном одиночестве ≈ all alone полный порядок ≈ applepie order полное отчаяние ≈ blank despair полная неожиданность ≈ bolt from the blue
4) (тучный) stout;
chubby, corpulent, fubsy, full, full-bodied, full-length, portly, rotund, round, in flesh;
plump( о ребенке, женщине) ;
buxom, crummy( о женщине) ∙ жить полной жизнью ≈ to live a full life идти полным ходом ≈ to be in full swing полная луна полным голосом в полной мереполн|ый -
1. (наполненный) full;
(набитый тж.) packed;
улицы ~ы народу the streets are crowded, the streets are full of people;
ящик полон книг (книгами) the box is full of books;
2. (исчерпывающий, доведённый до конца) complete;
~ое собрание сочинений complete works рl. ;
~ая победа complete victory;
~ отчёт complete account;
~ износ wear out;
~ срок кредита фин. full term of credit;
~ кадр кино full frame;
~ видеосигнал composite video signal;
~ формат кино full format;
~ая ёмкость (в информатике) unformatted capacity;
3. (тучный) stout, plump;
~ое затмение total eclipse;
в ~ом цвету in full bloom/blossom;
в ~ом порядке in good/perfect order;
~ая луна full moon;
~ое невежество utter ignorance;
~ая тишина absolute stillness;
у них дом - ~ая чаша they live in plenty. -
20 уединение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уединение
См. также в других словарях:
Живём вместе, умираем в одиночестве («Остаться в живых») — Живём вместе, умираем в одиночестве англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 23 Воспоминания героя Десмонд Хронология ← Ранее Далее → … Википедия
Живём вместе, умираем в одиночестве — англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия
в одиночестве — См. один... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. в одиночестве одинехонек, в единственном числе, один как перст, один как пень, один как сыч, одинешенек, один, один одинехонек … Словарь синонимов
протекающий в одиночестве — прил., кол во синонимов: 2 • одинокий (59) • происходящий в одиночестве (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
находившийся в одиночестве — прил., кол во синонимов: 2 • одиночествовавший (3) • пребывавший в одиночестве (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
происходящий в одиночестве — прил., кол во синонимов: 2 • одинокий (59) • протекающий в одиночестве (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пребывавший в одиночестве — прил., кол во синонимов: 2 • находившийся в одиночестве (2) • одиночествовавший (3) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
живший в одиночестве — прил., кол во синонимов: 1 • одиночествовавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
размышление в одиночестве — ШЭНЬ ДУ Самоконтроль , размышление в одиночестве . Конф. понятие, выражавшее одно из требований к нормативной личности. В древности подразумевало гл. обр. контроль, осуществляемый благородным мужем (цзюнь цзы) за своим поведением даже в то время … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
замыкавшийся в одиночестве — прил., кол во синонимов: 1 • умиравший (98) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
проходящий в одиночестве — прил., кол во синонимов: 1 • сиротливый (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов